top of page

Інформація для авторів

Журнал “Сходознавство” приймає статті українською, російською, англійською мовами, надіслані на адресу:

Україна, 01001, Київ, вул. Грушевського, 4, Інститут сходознавства НАН України, редакція журналу “Східний світ”, e-mail: skhodoznavstvo@gmail.com

 

Рукопис подається у вигляді документа MS Word із розширенням *.rtf або *.doc. Рукописи проходять анонімне рецензування і не повертаються.

Обсяг статті не повинен перевищувати 1 д.а. (40 тис. знаків з пробілами). Стаття супроводжується резюме англійською, українською та російською мовами (переклад ПІБ та назви статті обов’язковий).

 

На окремій сторінці наводяться українською та англійською мовами назва статті, повне ім’я автора, науковий ступінь, вчене звання, посада та назва організації, де автор публікації працює, а також контактна адреса, телефони, e-mail.

 

Вимоги до ілюстрацій:

Усі графічні файли подаються окремо від текстового у відповідному форматі, наприклад *.jpg.

 

Вимоги до списку літератури:

Посилання на літературу наводяться у тексті. У квадратних дужках подається ім’я автора, рік видання (без коми перед ним) і, в разі необхідності, сторінки: [Michalak-Pikulska 2002, 66]. Ініціали наводяться після прізвища автора лише у тому випадку, коли в статті є посилання на кількох авторів з однаковим прізвищем. Якщо в одному місці наводяться посилання на кілька праць, вони подаються в хронологічному порядку через крапку з комою. Якщо йде посилання на колективну монографію, енциклопедію, словник тощо, у квадратних дужках наводяться перші слова назви: [Manzil… 2013]. Текстові посилання подаються наприкінці статті, перед літературою.

Список цитованої літератури, розміщений в алфавітному порядку, подається у кінці статті під назвою ЛІТЕРАТУРА. Він має бути надрукований через два інтервали. Назви цитованих праць оформляються за таким зразком:

 

Кримський А. Мусульманство та його будучність. Львів, 1904.

Калинина Т. М. Днепровско-Донской бассейн в представлениях арабо-персидских географов ІХ–Х вв. // Хазарский альманах. Т. 6. Киев – Харьков, 2007.

Пріцак О. Не-“дикі” половці // Східний світ, 1995, № 1.

Вимоги до транслітерованого списку літератури (References):

Транслітерований список літератури (References) подається повністю окремим блоком, повторюючи список літератури, наведений мовою оригіналу відповідно до вимог ДАК України, незалежно від наявності у ньому англомовних джерел. Якщо в списку є посилання на іноземні публікації, вони повністю повторюються в списку, який готується в романському алфавіті.

 

Правила оформлення списку літератури (References),

транслітерованого у романському алфавіті (латиниця)

Рекомендуємо такий варіант структури бібліографічних посилань у References:

  • ПІБ авторів (транслітерація);

  • назва статті у варіанті, що транслітерується, і переклад назви статті англійською мовою в квадратних дужках [ ];

  • назва джерела (транслітерація) і переклад назви джерела англійською мовою [ ];

  • вихідні дані з позначеннями англійською мовою. Пишемо англійською мовою повне місце видання, а також позначення томів, номерів, сторінок (“Vol.”, “No.”, “pp.”, “р.”). Видавництво залишаємо транслітерованим. Зазначаємо наприкінці речення мову видання, якщо воно вийшло не англійською мовою, наприклад [in Russian].

 

Список літератури (References) для нашого видання оформлюється за ГАРВАРДСЬКИМ СТИЛЕМ (BSI – British Standards Institution)

 

Використовуються матеріали сайту:http://www.nbuv.gov.ua/node/868

Список в алфавітному порядку.

 

Загальна схема.

  • Прізвище, ініціали

  • (Рік видання)

  • Назва

  • Видавець, місце видання, журнал і т.д.

  • Точні посилання.

Порядок розміщення посилань

Список посилань розташовується в алфавітному порядку за прізвищем автора. Якщо є більше ніж одного посилання у списку одного і того ж автора, слід розташувати їх у хронологічному порядку публікації. Якщо у автора більше однієї публікації у списку в один рік, то необхідно використовувати 2000a, 2000b тощо.

  • два автори, відокремлюються "and" і без коми;

  • декілька авторів, розділяються комами, але останнє прізвище повинне бути зв’язано "and" і без коми.

Приклад

Richardson A. (1988)

Richardson A. (1989a)

Richardson A. (1989b)

Richardson A. and Brown B. (1988)

Richardson A. and Smith S. (1986)

Richardson A., Brown B. and Smith S. (1983)

Ingram T. N., Schwepker C. H. and Hutson D. (1992)

Ingram T. N., Laforge R. W., Schwepker C. H. Jr, Avila R. A. and Williams M. R. (1997)

 

Цитування різних типів джерел

Книги

  • Прізвище, ініціали

  • (Рік видання)

  • Назва

  • Видання

  • Видавець

  • Місце видання

Приклад

Abbott A. (1988), System of Professions : An Essay on the Division of Expert Labor, University of Chicago Press, Chicago, IL.

Patton M. Q. (1990), Qualitative Evaluation and Research Methods, 2nd ed., Sage, Newbury Park, CA.

Глава з книги з редактором

  • Прізвище, ініціали

  • ( Рік видання )

  • "Назва розділу"

  • в редакторі прізвище, ініціали (Ed. )

  • Назва книги

  • Видання

  • Видавець

  • Місце видання

  • Номери сторінок

Приклад

Bourdieu P. (1977),"The forms of capital", in Richardson, JG (Ed. ), Handbook of Theory and Research for the Sociology of Education, Greenwood Press, New York, NY, pp. 311-56.

Перекладні роботи

  • Прізвище, ініціали

  • (Рік видання)

  • Назва книги

  • Видання

  • Перекладач прізвище, ініціали

  • Видавець

  • Місце видання .

Приклад

Bourdieu P. (1977), Outline of a Theory of Practice, translated by Nice, R., Cambridge University Press, Cambridge.

Журнальні статті

  • Прізвище, ініціали

  • (Рік видання )

  • "Назва статті"

  • Назва журналу

  • Том номер, випуск номер (якщо він існує)

  • Номери сторінок статті.

Приклад

Baron R.M. and Kenny, D.A. (1986),"The moderator - mediator variable distinction in social psychological research", Journal of Personality and Social Psychology, Vol. 51, pp. 1173-82.

Guthrie J. and Parker, L. (1997)"Editorial : Celebration, reflection and a future : a decade of AAAJ", Accounting, Auditing & Accountability Journal, Vol. 10 No.1, pp. 3-8.

Електронні джерела

Джерела, які існують лише в електронному вигляді, а не  джерела, з якими ви можете ознайомитися не тільки в електронному вигляді, але й в друкованому вигляді, наприклад, стаття із журналу Emeraldjournal доступна через Інтернет.

  • Назва

  • (Рік видання)

  • "Назва статті"

  • за адресою : повний URL

  • (accessed дата)

  • Для останніх двох елементів, будь ласка, постарайтеся запам'ятати такі умовні позначення:

  • Даючи URL, "http://" має бути включено, тільки якщо адреса не містить "WWW"

  • (Станом на дату) має важливе значення через відсутність сталості Інтернет -сайтів.

Приклад

Better Business Bureau (2001),"Third - party assurance boosts online purchasing", available at : http://bbbonline.org/about/press/2001/101701.asp (accessed 7 January 2002).

Hummingbird (2002), Hummingbird corporate website, available at : www.hummingbird.com (accessed 2 January 2002).

Leeds Metropolitan University (2002),"Business Start -Up @ Leeds Met", available at : www.lmu.ac.uk/city/bus_startup.htm

Pitkow J. and Kehoel, C. (1997),"GVU's WWW user surveys", available at : www.gvu.gatech.edu

Ballantyne D. (2000),"Dialogue and knowledge generation : two sides of the same coin in relationship marketing", paper presented at the 2nd WWW Conference on Relationship Marketing, November 1999 - February 2000, Monash University and MCB University Press, available at : www.mcb.co.uk/services/conferen/nov99/rm/paper3.html

Посилання на електронний журнал :

  • Прізвище, ініціали

  • ( Рік видання )

  • "Назва статті"

  • Журнал Назва

  • Том №, випуск номер

  • Сторінка статті номера

  • В наявності в : URL

  • (Станом на сьогоднішній день)

Приклад

Swaminathan V., Lepkoswka - White E. and Rao B. P. (1999),"Browsers or buyers in cyberspace ? An investigation of electronic factors influencing electronic exchange", Journal of Computer - Mediated Communication, Vol. 5 No. 2, available at:www.ascusc.org/jcmc/vol5/issue2/

Матеріали конференції

Приклад

Lodi E., Veseley M. and Vigen J. (2000),"Link managers for grey literature", New Frontiers in Grey Literature, Proceedings of the 4th International Conference on Grey Literature, Washington, DC, October 4-5, 1999, GreyNet, Amsterdam, pp. 116-34.

Naude P. and Holland C. (1998),"Marketing in the information domain", in Halinen - Kaila A. and Nummela N. (Eds ), Interaction, Relationships and Networks : Visions for the Future, Proceedings of the 14th Annual IMP Conference, pp. 245-62.

 

Транслітерація іншомовних слів здійснюється латинською графікою з відповідною діакритикою. Власні імена та назви передаються за допомогою літер українського алфавіту з урахуванням традиційних написань.

 

Вимоги до транслітерації арабської графіки.

 

Кожний автор опублікованої статті має право на отримання 1 примірника журналу безкоштовно. Спеціальні відбитки не виготовляються.

Контакти:
 
Адреса:
01001, Київ, вул. Грушевського, 4, кім. 206
 
Тел.:
+38(044)2787652 (головний редактор),
+38(044)2799971 (редакція)
 
Email:
bottom of page